Don't get me wrong, it was the straw but he was not happy with himself, how he turned out.
Non fraintendermi, è stata l'ultima goccia...... maluinonera felice...... disestesso, della sua vita.
Don't you see how wrong it is to enforce a belief by threatening your people with their very lives?
Non vedi quanto è sbagliato inculcare una fede minacciando la tua gente di morte?
And if this one goes to court, you can tell that jury how wrong it is.
E se il caso finisce in aula, puoi dirlo tu alla giuria quanto e' sbagliato.
Don't get me wrong, it's a nice place.
Non fraintendermi, è un bel posto.
But doesn't he realise how wrong it is of him and what pain it must give to my brother?
Ma non capisce quanto sia sbagliato per lui e quanto dolore dia a mio fratello?
Anything should go wrong, it won't come back at us.
Se qualcosa dovesse andare storto, non ne saremmo noi responsabili.
Her hair color is wrong... it's all wrong!
I capelli sono del colore sbagliato... è tutto sbagliato!
Every time he was irrefutably proved wrong, it redoubled everyone's belief.
E ogni volta che veniva inconfutabilmente smentito, la fede dei seguaci raddoppiava.
If they get the dosage wrong, it can take a while.
Se sbagliano il dosaggio, può volerci un bel pezzo.
Right or wrong, it is who I am, and it is what I do, so I'm asking for a little bit of space because I have to draw the line somewhere.
Giusto o sbagliato che sia, sono fatto cosi' ed e' cosi' che reagisco, per cui ti sto chiedendo un po' di spazio perche' ho bisogno di mettere un limite.
And if you're wrong, it's on both of us.
Ma se ti sbagli... ne paghiamo le conseguenze entrambi.
Because when it's wrong, it turns your life to grey.
Perche' quando e' sbagliata, toglie il colore alla tua vita.
If he has done something wrong, it's because he had no...
Se ha fatto qualcosa di sbagliato, e' perche' non aveva scel...
If she did anything wrong, it was my fault.
Se ha fatto qualcosa di sbagliato, è stata colpa mia.
And if this goes wrong, it can't lead back to him.
E se questa storia... finisse male, potrebbe ritorcersi contro di lui.
But the moment anything goes wrong, it's "blame the bloody surgeon".
Ma quando qualcosa va storto, ecco che "la colpa e' del maledetto chirurgo".
Don't get me wrong, it's a nice town, just I've got a whole warehouse full of memories of this place.
Non fraintendermi, e' una bella cittadina, ma... Ho un magazzino pieno di ricordi di questo posto.
You want to make the world pay for the wrong it did you.
Tu vuoi che questo mondo paghi per lo sgarbo che ti ha fatto.
If you remember those, that's probably because we're continuing lecturing you about how wrong it is to remember them.
Se ricorda bene quelli... è probabilmente perché noi le ricordiamo di continuo quanto sia sbagliato ricordarli.
If you're wrong, it's your ass.
Se si sbaglia, ci rimettera' il suo culo.
And per protocol, if anything goes wrong, it is my duty... to contact Mr. Parker immediately.
E secondo il protocollo, se qualsiasi cosa va male, e' mio dovere contattare immediatamente il Sig. Parker.
But that means if anything goes wrong, it's going to be an awfully big mess.
Ma vuol dire che se qualcosa va storto, sara' un'autentica catastrofe.
Don't get me wrong, it's fine for some people, but we're looking for the real stuff.
Non mi fraintenda, va bene per certe persone, ma noi cerchiamo roba vera.
Wrong, it's one possible explanation of some of the facts.
Sbagliato, e' una possibile spiegazione ad alcuni degli indizi.
And don't get me wrong, it was very interesting.
E non fraintendermi, e' stato molto interessante.
Look, if I've learned one thing, it's that if something feels wrong, it probably is!
Senti, se c'e' qualcosa che ho imparato, e' che se qualcosa sembra sbagliato - probabilmente lo e'!
See, anytime a guy thinks he hasn't done anything wrong, it means he's definitely done something wrong.
Quando un ragazzo crede di non aver fatto niente vuol dire che ha sicuramente fatto qualcosa di male.
Don't get me wrong, it's a big deal, but it doesn't have to be such a big deal.
Non fraintendermi, è una cosa importante ma non deve per forza esserlo così tanto.
It does feel like something to be wrong; it feels like being right.
Si prova qualcosa ad avere torto; ci si sente nel giusto.
And even if they were able to do so, even if I'm wrong, it's extremely unlikely the Taliban would invite back Al-Qaeda.
E anche se ci riuscissero, anche se io mi sbaglio, è estremamente improbabile che i Talebani richiamino Al-Qaeda.
It's not just one or two things that go wrong, it's most things.
Non sono solo una o due cose che non vanno, è la maggior parte delle cose.
But if you got the words wrong, it wouldn't listen, and things could go terribly awry.
Ma se si diceva le parole sbagliate, la pentola non ascoltava e le cose prendevano una brutta piega.
(Laughter) Because you're using ammonia, you get hugely high pressures if you heated them wrong; it topped 400 psi.
si ottengono pressioni enormemente alte. Ha raggiunto i 400 psi. L'ammoniaca era tossica.
I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; it's totally wrong.
Stavo tenendo un discorso, due mesi fa, e questo tipo, che ha lavorato con l'O.N.U., venne da me e mi disse, irritato: "Ti sbagli. Ti sbagli di grosso"
3.3105208873749s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?